|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() ![]()
![]() |
![]() |
KrótkaNazwa niemiecka:Karlstraße Dzisiejsza nazwa:ul. Krótka Dzielnica:Sopot Inne nazwy:brak Uwagi:Przedwojenna nazwa ulicy nawiązywała do imienia naczelnika gminy Sopot Carla Lohauß. Określenie "naczelnik gminy" jest o tyle niewłaściwe, że w miejsce jednego tytułu urzędnika w języku polskim, język niemiecki zwał p. Carla Lohauß "Ortsoberhaupt Amts- und Gemeindevorsteher", co było dość charakterystyczne dla pruskiej tytulatury urzędniczej, gdzie im dłuższy tytuł, tym mniej ważne stanowisko urzędnika. Źródła:Danziger Einwohnerbuch 1937/38 T V. II, s. 26 |
![]() |
![]() ![]()
![]() |